Tiếng Việt | Русский |
Phi Nhung - Cô lái đò bến Hạ | Паромщица Ха |
Песня Видео | |
Một xóm nghèo ven sông Có con đò tên là đò bến Hạ | Один посёлок бедный прибрежный Есть лодка зовётся лодок причал Ха |
Một gái nghèo đoan trang Nhan sắc nàng như là một đóa hoa | Одна девочка бедная опрятная Красота твоя именно как один /красивый цветок/ цветок |
| |
Nhà vốn nghèo cho nên Sớm xa lìa sách đèn cùng mái trường | Дома запас/капитал скудный, поэтому Рано покидает книги свет и крышу школы |
Ngày ngày ra bến giúp mẹ đưa đò Bến Hạ đưa đò Gái đẹp đưa đò | Каждый день выходит на причал помогать маме тянуть лодку Причал Ха тянет лодку Девочка прекрасная тянет лодку |
| |
Ngày tiếp ngày trôi qua Biết bao người qua đò giòng bến Hạ | День за днём проходят Столько людей проходят лодка хрупкая причал Ха |
Nhiều khách đò ngây ngô Hay trách nàng sao đò lại chóng qua | Много гостей лодки простой/наивной Ещё жалуется как лодка быстро пересекает (реку) |
Nhiều trai làng ba hoa Ý như là đoán nàng dùng phép lạ | Много парней посёлка болтают Будто разгадка твоя - используешь волшебство |
Nào đâu biết sắc đẹp là mắc mơ Thấy đẹp quên giờ Gái đẹp đưa đò | Кто знает, красота - "подвешенный абрикос" (дорогая) Вижу прекрасное забываю время Девочка прекрасная тянет лодку |
| 2:10 |
Nhiều anh chàng khoe khoang Chiếm tim nàng nhưng nàng nào đáp tình Vì tấm lòng băng trinh Ai đã nguyện cho người thời chiến chinh | Много парней хвастаются Захватили сердце твоё, но ты кому отвечаешь любовью Т.к. сердце невинное Кто клялся солдату сам |
Đoàn anh hùng sang sông Trái tim nàng trao về một bóng hình | Группа героев пересекает реку Сердце ты дай смутному фото |
Một người lính chiến đánh trận quên mình Lính trận chân thành Lính trận chung tình | Боец бьётся в битве самоотверженно Солдат преданный Солдат единственная любовь |
| |
Đời hồng nhan ai có biết không Đời gian nan là kiếp má hồng | Жизни роза (красавица) какая девушка [не] знает Судьба трудная, участь розовая (застенчиво) |
Đời hồng nhan nên nước mắt tuôn Nhiều gian nan và lắm đau buồn ... | Судьба розы - надо слёзам течь Много трудностей и порядочно скорби |
| 3:58 |
Người anh hùng qua sông với câu thề quay về thì cưới nàng Và mấy lần xuân sang Trên bến đò quân hành người hát vang | Герой пересёк по клятве вернулся на свадьбу твою И сколько раз весну пересёк Над причалом пролетает песен эхо |
Tìm trong đoàn quân nhân Những anh hùng quay về từ chiến trận | Ищешь среди группы солдат Но герой вернулся ли из битвы |
Mà nào đâu thấy bóng người tôn thờ Lính trận không về Bến Hạ mong chờ | Но где видишь изображение чтоб поклоняться ему Солдат из битвы не вернулся Причал Ха ожидает |
| |
Rồi có người qua sông báo tin chàng không bao giờ còn quay về | Затем, кто-то пересёк сообщил тебе, не когда-либо уже вернётся |
Người anh hùng hy sinh những ước thề cô đò còn khắc ghi | Герой погиб самоотверженно но клялся женщине/тебе лодку ещё вырезать (рисунок) |
Người anh hùng ra đi không quay về đau lòng người bến Hạ | Герой ушёл уже не вернулся, горестно паромщице Ха |
Và từ tin đó khách đò trông chờ Bến Hạ bơ phờ Vắng nàng đưa đò | И говорят гости лодки, ожидают Причал Ха апатичный Отсутствует твоя перевозки лодка |
| 5:35 |
Rồi tới ngày đau thương khách qua đường đau lòng mà đứng nhìn | Уже наступил день траурный "Гости дороги" (прохожие)огорчённо однако созерцают |
Ha tên nàng ghi bia Bên nắm mộ hoang tàn người tiết trinh | Ха, имя твоё написано На могиле разрушенной (руины) невинного |
Vì chung tình cho nên cô lên đường đi tìm người yêu mình | Для любящего одного только надо женщина/ты отправляешься искать любимого |
Rồi trong lửa khói súng giặc điên cuồng giết người chung tình Bến Hạ u buồn | Уже в огне дым ружья враг безумный убивает любящего одного только Бен Ха омрачена |
| |
Đời hồng nhan cô có biết không Đời gian nan là kiếp má hồng | Судьба розы девушки знает ли Судьба трудная, участь розовая (застенчиво) |
Đời hồng nhan nên nước mắt tuôn Nhiều gian truân và lắm đau buồn ... | Судьба красавицы - надо слёзам течь Много невзгод и порядочно скорби |
Комментариев нет:
Отправить комментарий